НАУКА И ИССЛЕДОВАНИЯ

Исследую межпоколенческую передачу травмы. Научно редактирую классику психоанализа на украинском языке

Клиническое становится научным

Моя научная деятельность выросла из практики — и возвращается в неё. Я исследую то, что ежедневно наблюдаю в кабинете: как травма передаётся из поколения в поколение, как она влияет на психику, устойчивость и способность к восстановлению. Работаю на стыке клинической психологии, психоанализа и исследовательской методологии. Параллельно занимаюсь научным редактированием классических трудов по психоанализу на украинском языке, чтобы они звучали академически точно и современно.

Научное исследование

1

Тема диссертации

Исследую трансгенерационную травму как фактор психологической резильентности гражданского населения и военнослужащих. Как опыт предыдущих поколений влияет на устойчивость, уязвимость и способность к восстановлению украинцев в условиях войны.

2

Адаптация HITT-Q

Адаптировала для Украины опросник HITT-Q — международный инструмент для оценки трансгенерационной передачи травмы. Основная выборка — 299 человек, повторная — 142.

3

Исследование продолжается

Выберите опрос, соответствующий вашему опыту в Украине: как семейная история влияет на вас, или трансгенерационный опыт и стратегии преодоления в условиях войны, или боевой опыт и семейная история — как они связаны в вашем случае. Все опросники — на украинском языке.

4

Научные публикации

В 2025 году были опубликованы три рецензированные статьи, посвященные украинской адаптации HITT-Q: об адаптации методики, её факторной структуре и кросс-культурном сравнении с венгерской выборкой. Все статьи — на украинском языке.

5

Модель «Ландшафт-Лодка-Человек»

Разработала клиническую модель «Ландшафт–Лодка–Человек» — системную основу для интерпретации результатов HITT-Q. Статья об этой модели отправлена в международный журнал Traumatology (АПА).

6

Міжнародна мережа

Исследователи из семи стран уже формируют профессиональную международную сеть и сотрудничают с авторами методики HITT-Q — Верой Бекеш (Vera Békés) и Клэр Старрс (Claire Starrs).

Научное редактирование

Карен Хорни

Невроз и развитие человека. Тернистый путь самореализации

Издательство Verba, Харьков, 2025–2026.
в печати

Я занималась научной редакцией одного из текстов гениальной бунтарки психоанализа. Отвечала за терминологическую точность и соответствие психоаналитической традиции. Объем моих научных комментариев — более 75 тыс. знаков, предисловия — более 38 тыс. знаков.

Нажмите, чтобы прочитать отрывок из предисловия


От Гамбурга до Харькова: читая Горнай в 2025 году

Эта книга попала ко мне по приглашению. Февраль 2025 года, третья годовщина полномасштабного вторжения. Харьковское издательство «Verba». Новое. Основанное во время войны. В городе, переживающем самые жестокие обстрелы, где дети учатся в метро, где гибнут мирные жители. И там издают книги. Несмотря ни на что.

Мне катастрофически не хватало времени. Научное редактирование психоаналитического текста — не быстрая работа. Это внимание к каждому термину, каждой концепции; ответственность за то, чтобы украинский читатель получил отточенный текст, а не просто перевод.

Я открыла книгу и перечитала впервые за много лет. Горнай писала об отчуждении от истинного «я»; о системе иллюзий, которую человек выстраивает, чтобы не чувствовать себя беззащитным; о внутренних «должен», диктующих быть сильным; о гордыне, которая одновременно защищает и разрушает; о самоненависти, когда не удается соответствовать этим требованиям.

Она писала как будто о нас, украинцах. Об истощении на третьем году войны, когда адреналин первых месяцев иссяк, а впереди осталась долгая дистанция. О защитных механизмах, ставших тюрьмой. Об отчуждении от себя, как будто живешь на автопилоте.

Именно сейчас мы, как нация, переживаем коллективное столкновение с реальностью, с подлинным «я» — индивидуальным и национальным. После 2022 года вопрос «кто я после всего этого?» становится экзистенциальным.

Я осознала, что эта книга должна быть издана, — и согласилась.